Makale özeti ve diğer detaylar.
	Folklor geniş bir işlev alanına sahiptir. Bu işlev alanlarından biri de folklor ürünlerinin  dil  öğretiminde  karşımıza  çıkan  ilk  edebi  ürünler  olmasıdır. Folklor ürünleri,  çok  fazla  işlevlere  sahip  olmasından  dolayı,  dil öğretiminde hem araç hem de amaç olarak kullanılabilir. Folklor ürünleri, çocuk dili öğrenene kadar araç olarak kullanılırken dili öğrenmiş birey için de hem araç hem de amaç olarak kullanılabilir. Çünkü  dil öğretimi farklı yöntemlerle  gerçekleştiği  gibi,  birey  dili  öğrenirken  dil  ile  birlikte  başka şeyler  de  öğrenebilir.  Normal  bir  metinle  sadece  dil  öğretimi gerçekleşebilir ama folklor ürünü bir metinle o dili konuşan millete ait pek çok  folklor  unsurları  da  aktarılır.  Örneğin,  folklor  ürünlerinin işlevleri arasında kültür aktarımı, hoşça vakit geçirtmek, değerler ve ahlak eğitimi vermek vardır. Birey dil öğrenirken bunları da edinebilir. Bu aktarım ana dili öğretiminde olduğu gibi yabancı dil öğretiminde de gerçekleşir. Folklor  ürünleri  sözlü  olarak  günümüze  kadar  gelebilmiş  ve  dil öğretiminde kullanılmış fakat yazıya aktarılması ile dil öğretiminde daha etkin  kullanılabilir  hale  gelmiştir.  Çünkü  folklor  ürünlerinin  metin  olarak bu  işlevlerini  de  devam  ettirebilmesi  için  ders  kitaplarında  bulunması gerekir.  Folklor  ve  kültürün  bu  işlevlerini  gerçekleştirebileceği  araç  da Türkçe dersi ve kitaplarıdır. Bu çalışmada farklı illerde farklı ders kitapları olarak  öğrencilerin  karşısına  çıkan  Türkçe  ders  kitaplarındaki  folklor  ve kültür  içerikli  metinler,  işlevleri  bakımından  bir  dil  öğretim  aracı  olarak 
	incelenmiştir.
Folklore has a broad functional area. This function is also one of the first literary folklore products is encountered in language teaching. Folklore products, due to having too many functions, language teaching can be used as both vehicle and purpose. While folklore products, until children have learned the language, used as tool, they can be used as both vehicle and purpose to people have learned the language. Because language learning occurs in different ways, such as individuals with language learning languages learn other things. Only language teaching can be done with a normal text; but many of folklore products that belong to people who speak the language is transferred with with folk-arts text. There are products of folk culture, transfer of functions, regale, etc to give the values and moral education etc. Learning the language, the individual can obtain them. This transfer takes place in foreign language teaching as well as the teaching mother tongue. Folklore products can survive till now, and used in language teaching but they have become used more effectively in language teaching with transferring writing. Because these functions, as well as text to ensure the survival of folklore products must be present in textbooks. Folklore and culture can perform these functions with the Turkish textbook as a tool. In this study, students' textbooks in different provinces across the different folklore and cultural content of the texts in Turkish textbooks, teaching a language as a tool in terms of functions are investigated.