Makaleler     Dergiler     Kitaplar    

Turkish Studies-International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic

Yıl 2010 , Cilt 5 , Sayı 1

Makale özeti ve diğer detaylar.

Makale özeti
Başlık :

Karışık dilli eserlerden ali nin yûsuf ve züleyhâ hikâyesi

Yazar kurumları :
Akdeniz Üniversitesi, Fen Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü1
Görüntülenme :
770
DOI :
Özet Türkçe :

Ali'nin Yûsuf ve Züleyhâ adlı eseri Türk dilinin karışık dilli eserlerinden biridir. Türk, İran ve Arap edebiyatlarında pek çok kimse tarafından ele alınıp işlenen Yûsuf ve Züleyhâ hikâyesinin ilk kaynağı, Tevrat olarak bilinmektedir. Türk dünyasında, Yûsuf ve Züleyhâ hikâyesi en geniş biçimiyle yer almıştır. Özellikle bu hikâye, Tatar, Başkurt, Azerbaycan ve Türkmen Türkleri arasında oldukça yaygındır. Türk edebiyatında Yûsuf ve Züleyhâ hikâyesini ilk kaleme alan, Harezm'li bir Türk olan Ali'dir. Ali, eserini Türkçenin hece ölçüsüyle ve dörtlükler halinde yazmıştır. Eserin Türk dünyasının birçok bölgesinde yazma ve basma nüshalarına ulaşmak mümkündür.

Özet İngilizce :

Ali's Joseph and Zuleyha is one of the texts in mixed historical dialects. The Torah is the first known origin of story of "Joseph and Zulejha", which has many variants in Turkish, Persian and Arabian literatures. İt is also very popular in Turkic world, particularly among Tatars, Bashkirs, Azeri Turks and Turkmens. First author of "Joseph and Zuleyha" in Turkish literature is Ali from Khwarazm. Ali has written his work in Turkish with syllabic meter and in the quatrain form. There are many manuscripts and the printed copies of the story in the most areas of Turkic world.

Tam metin (Türkçe) :
Paylaş :
Benzer Makaleler
Yorum Yap
  • Adınız :
  • Güvenlik Kodu :
  • Yorum :